1 kommentar bor i Spania kan spansk Vilde har fine venna????
Jacci ???
1 kommentar?
Bor i Spania kan spansk Vilde har fine venna???
MIS AMIGAS
For alle som ikke skjønner: 🙂
Eres bonita como eres = Du er vakker som du er
Tienes que averigualo por ti mismo, amiga = Det må du finne ut selv, min venn (hunkjønn)
No puedo español aunque he estudiado durante casi 4 años. Yo uso Google Translate Prúebalo = Jeg kan ikke spansk, selv om jeg har studerrt det i nesten fire år. Jeg bruker Google Translate, prøv selv.
LOISE
hva betyr det?? 😀
Mina
kan noe si hva det betyr?? :DD
????
«du er vakker slik du er»
Ms.Translate
Eres bonita como eres – Du er vakker/pen som du er
Tienes que averiguarlo por tu mismo, amiga – Du må finne ut selv, venn
No puedo español aunque he estudiado durante casi 4 anos. Yo uso Google Translate. Pruébalo. – Jeg skjønner/kan ikke selv om jeg har studert spansk i nesten fire år. Jeg bruker Google Translate. Prøv det.
Voila!
:D
Det betyr: «Du er pen som en «ereo(?)»
Elma
Oversettelse:
– LAPPEN: Du er fin som du er.
– NOORA: Du må finne det ut på egenhånd, min venn.
– EVA: Jeg kan ikke spansk selv om jeg har hatt det i nesten 4 år. Jeg bruker Google Translate. Prøv det!
Noora er best!
Fleira som ser kor syyyykt lik vakre Noora e på Aurora Aksnes?? Må vera søstera!! ? ❤️
J
Langt i fra søstre. Aurora er fra Os, litt utenfor Bergen. Kjenner henne.
Mille
Det va jo ikkje meint sånn bokstaveleg då! ?
Silje
Det betyr at du er vakker som du er
Kriss
Nice ❤?
sarah❤️❤️
Hva har det med sjokolade melken og hva står det
sarah❤️❤️
Hva betyr det
Spanskretter
«Tienes que averiguarlo por tu mismo» er feil. «Mismo» bruker man når man sier det til gutter. «Misma» bruker når man sier det til jenter. Så dette er feil. Det som er riktig er «Tienes que averigiarlp por tu misma» fordi Vilde er en jente (((obvious))) .
Nathalie
Ok? Kan være skrvefeil, eller at de ikke har spank in real?
N
Fikk lyst på sjokolademelk nå
Jeg vet hva eva sa
Det eva sier betyr : no pouedo español aunque he estudiado durante casi 4 anos. Yo use google translate pruebalo = Jeg kan ikke, men jeg hat studert spansk i 4 år. Jeg bruker Google translate. Prøv det! ( Det sa Eva!)
hva står det på sjokomelken?? haha
1 kommentar bor i Spania kan spansk Vilde har fine venna????
1 kommentar?
Bor i Spania kan spansk Vilde har fine venna???
For alle som ikke skjønner: 🙂
Eres bonita como eres = Du er vakker som du er
Tienes que averigualo por ti mismo, amiga = Det må du finne ut selv, min venn (hunkjønn)
No puedo español aunque he estudiado durante casi 4 años. Yo uso Google Translate Prúebalo = Jeg kan ikke spansk, selv om jeg har studerrt det i nesten fire år. Jeg bruker Google Translate, prøv selv.
hva betyr det?? 😀
kan noe si hva det betyr?? :DD
«du er vakker slik du er»
Eres bonita como eres – Du er vakker/pen som du er
Tienes que averiguarlo por tu mismo, amiga – Du må finne ut selv, venn
No puedo español aunque he estudiado durante casi 4 anos. Yo uso Google Translate. Pruébalo. – Jeg skjønner/kan ikke selv om jeg har studert spansk i nesten fire år. Jeg bruker Google Translate. Prøv det.
Voila!
Det betyr: «Du er pen som en «ereo(?)»
Oversettelse:
– LAPPEN: Du er fin som du er.
– NOORA: Du må finne det ut på egenhånd, min venn.
– EVA: Jeg kan ikke spansk selv om jeg har hatt det i nesten 4 år. Jeg bruker Google Translate. Prøv det!
Fleira som ser kor syyyykt lik vakre Noora e på Aurora Aksnes?? Må vera søstera!! ? ❤️
Langt i fra søstre. Aurora er fra Os, litt utenfor Bergen. Kjenner henne.
Det va jo ikkje meint sånn bokstaveleg då! ?
Det betyr at du er vakker som du er
Nice ❤?
Hva har det med sjokolade melken og hva står det
Hva betyr det
«Tienes que averiguarlo por tu mismo» er feil. «Mismo» bruker man når man sier det til gutter. «Misma» bruker når man sier det til jenter. Så dette er feil. Det som er riktig er «Tienes que averigiarlp por tu misma» fordi Vilde er en jente (((obvious))) .
Ok? Kan være skrvefeil, eller at de ikke har spank in real?
Fikk lyst på sjokolademelk nå
Det eva sier betyr : no pouedo español aunque he estudiado durante casi 4 anos. Yo use google translate pruebalo = Jeg kan ikke, men jeg hat studert spansk i 4 år. Jeg bruker Google translate. Prøv det! ( Det sa Eva!)
SAMME! <3